L'elezione a primo console, la guida delle legioni d'Italia e l'abolizione dell'autorità del senato sulle coorti.
My election as first consul, command of all the legions of Italy... and the abolition of senatorial authority over the courts.
Il frutto del tuo seme permetterà agli operosi cittadini di Topeka di superare i cambiamenti metabolici risultanti da una vita sotterranea prolungata, permettendo loro di prendere il proprio comando nella guida delle cose per crearle a immagine di Dio.
"The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka "to overcome metabolic changes resulting from lengthy subterranean living, " allow it to keep its leadership in the drive to remake this sinful world in God's own image."
Qual è la banda di motociclisti che non guida delle harley?
What kind of biker gang doesn't ride Harleys?
Nessuno di loro guida delle BMV nere?
Any of them drive black bmws?
All'incredibile e unica Daphne Wilder, l'impavida guida delle donne Wilder - che un giorno spero di chiamare famiglia.
To the incredibly unique Daphne Wilder, the fearless leader of the Wilder women, who I hope to someday call family.
Sono molto attento alla guida delle persone, è la chiave del futuro.
Ich befasse mich viel mit Menschen –führung. Eine große Sache der Zukunft.
Oh, signorina Geiss, le ho portato la sua guida delle soap opera.
Ms. Geiss, I have your Soap Opera Digest.
Assicurarsi che le etichette siano visibili dal lato inferiore della guida delle etichette.
Check to make sure that the labels are visible on the underside of the folding label guide.
Tenendo in considerazione il carattere unico di ogni modello, le caratteristiche della dinamica di guida delle vetture M Performance sono state progettate pensando prima di tutto alla sportività.
To match the respective vehicle character, the driving dynamic characteristics of the M Performance Automobiles have been distinctly designed with sport in mind.
Guida delle app di Xbox Live su Xbox 360
Network ports used by Xbox Live on Xbox One
Quindi, tutte le patenti di guida delle vittime corrispondono con le loro targhe e avevano tutte le chiavi dell'auto in tasca.
So, all the victims' driver's licenses match up with their name tags, and they all had car keys in their pockets.
Con la guida delle istruzioni operative, è possibile imparare a piegare facilmente l'acciaio piegando le macchine.
With the guide f the operating instruction, you could learn how to bend steel by bending machines easily.
67:4 Le nazioni si rallegrino e giubilino, perché tu giudichi i popoli con equità, e sei la guida delle nazioni sulla terra.
4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth.
Sono inclusi riferimenti ai principi guida delle Nazioni Unite su aziende e diritti umani, adottati dal Consiglio per i diritti umani delle Nazioni Unite nel giugno 2011.
This includes referencing the UN Guiding Principles on Business and Human Rights, which were adopted by the UN Human Rights Council in June 2011.
67:4 Le nazioni si rallegrino e giubilino, perché tu giudichi i popoli con equità, e sei la guida delle nazioni sulla terra. Sela.
67:4 Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them.
Assicurati che il timbro o il certificato sia regolare leggendo le linee guida delle piattaforme di shopping.
Make sure that the stamp or certificate is legitimate by reviewing the shopping platforms’ guidelines.
Il Chiaroveggente ci fornisce una guida... delle formule.
He has you building super soldiers. The Clairvoyant gives us guidance, formulas.
Qui nel bosco, dove non c'è anima viva per centinaia di chilometri... con la sola guida delle stelle.
Out here in the wild, not another soul in sight for hundreds of miles, with just the stars to guide us.
Invito quindi le società quotate in borsa di tutta Europa a sottoscrivere l'"impegno formale per più donne alla guida delle imprese europee" e a escogitare modi credibili per rafforzare la presenza femminile ai vertici decisionali.
"I call on publicly listed companies from all over Europe to sign the 'Women on the Board Pledge for Europe' and to develop their own credible way to get more women into top jobs."
Il primo propulsore è responsabile della guida delle ruote dell'asse posteriore, il secondo delle ruote anteriori.
The first power unit is responsible for driving the wheels of the rear axle, the second - for the front wheels.
I consumi possono variare a seconda dello stile di guida, delle condizioni del fondo stradale e del traffico, delle condizioni meteorologiche e dello stato della vettura.
The actual values are influenced by numerous individual factors, e.g. the driver's driving style, environmental conditions and the conditions of the route.
A tutti noi piace pensare di essere alla guida delle nostre vite.
We all like to think that we're in the driver's seat of our own lives.
Cifre di rendimento, linee guida delle Risorse Umane, proposta di liquidazione e Stan sta aspettando.
Performance numbers, HR guidelines, severance quotes, and Stan's in the waiting room.
Si', e' l'ex Stig, istruttore di guida delle Forze Speciali, e scrittore romantico, Ben Collins.
'Yes, it's ex-Stig, special forces driving instructor 'and romantic novelist, Ben Collins.'
Se necessario, estrarre delicatamente le etichette con le dita finché non giungono a metà dello slot sulla parte inferiore della guida delle etichette.
If necessary, gently pull the labels with your thumb until they reach the halfway point of the slot on the underside of the folding label guide.
Il presente manuale è stato realizzato in modo specifico per offrirvi una guida delle funzioni e delle caratteristiche del vostro dispositivo.
This user manual has been specially designed to guide you through the functions and features of your device.
L’autonomia effettiva varierà a seconda delle abitudini di guida, delle condizioni climatiche e dello stato della dotazione.
Actual range will vary depending on riding habits, ambient weather and equipment conditions.
Di questo passo, in mancanza di interventi decisi, ci vorranno altri cinquant'anni per arrivare a un equilibrio ragionevole (40% per sesso) alla guida delle imprese!
At this rate, unless action is taken, it will take another 50 years before there is a reasonable balance (at least 40% of each sex) on company boards.
KONE InfoScreen è un sistema semplice e rapido per trasmettere informazioni multimediali e basate sul web, e per migliorare la guida delle persone nell’edificio.
The KONE InfoScreen is a quick and easy way to deliver multimedia and web-based information and improve guidance in your building.
i principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani;
the UN guiding principles on business and human rights;
Se una delle varianti è una pagina AMP, è necessario seguire le linee guida delle pagine AMP per designare la pagina canonica e la variante AMP.
If one of your variants is an AMP page, you will need to follow the AMP guidelines to indicate the canonical page and AMP variant.
Al contrario, nella situazione attuale, la popolarità di questo metodo di guida delle persone sta crescendo.
On the contrary, in the current situation, the popularity of this method of leading people is growing.
Nel 2015 siamo stati la prima azienda a creare un rapporto indipendente sui diritti umani usando il quadro di riferimento dei principi guida delle Nazioni Unite.
In 2015, we were the first company to produce a stand-alone human rights report using the UN Guiding Principles Reporting Framework.
L'UE alla guida delle riforme in Bosnia Erzegovina (05/08/2009)
EU drives reforms in Bosnia and Herzegovina (05/08/2009)
Principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani
UN Guiding Principles on Business and Human Rights
visti i principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani, approvati dal Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite il 16 giugno 2011,
having regard to the UN Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the UN Human Rights Council on 16 June 2011,
La sostenibilità è un importante principio guida delle attività aziendali di B. Braun.
Sustainability is an important guiding principle of B. Braun's corporate activities.
Se vi purificaste gli occhi, vi accorgereste subito che le Mie azioni attestano la verità delle Mie parole, che le Mie parole sono la guida delle Mie azioni.
Were ye to cleanse your eyes, ye would readily perceive how My deeds testify to the truth of My words, how My words are a guide to My deeds.
Oggi la più importante di tutte le cose è la guida delle nazioni e dei popoli del mondo.
In these days, the most important of all things is the guidance of the nations and peoples of the world.
Dei padri cercavano i suoi consigli riguardo alla direzione dei loro figli, e delle madri venivano per essere aiutate nella guida delle loro figlie.
Fathers sought his advice regarding the management of their sons, and mothers came for help in the guidance of their daughters.
visti i principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani (PGNU), approvati dal Consiglio per i diritti umani delle Nazioni Unite nella sua risoluzione 17/4 del 16 giugno 2011,
having regard to the UN Guiding Principles on Business and Human Rights (UNGPs), endorsed by the UN Human Rights Council in its resolution 17/4 of 16 June 2011,
Noi però non scorgiamo nessuno al mondo che, agognando sinceramente la Verità, cerchi la guida delle Manifestazioni divine per risolvere i problemi oscuri della sua Fede.
We perceive none, however, amongst the people of the earth who, sincerely yearning for the Truth, seeketh the guidance of the divine Manifestations concerning the abstruse matters of his Faith.
Era più di questo tipo: "Manal al-Sharif affronta le accuse di disturbo dell'ordine pubblico e incitamento alla guida delle donne".
It was more like this: "Manal al-Sharif faces charges of disturbing public order and inciting women to drive."
Quelli che ne sanno di più, ovviamente, sono alla guida delle nostre banche più grandi, e nell'ultimo periodo, ci sono costati più di 11 mila miliardi di dollari.
The folks who know, of course, run our largest banks, and in the last go-around, they cost us over 11 trillion dollars.
Essi sostengono che le metafore modellano davvero il modo in cui viviamo il mondo, e che possono persino agire come guida delle azioni future, come profezie che si autoadempiono.
They argue that metaphors really do shape the way we experience the world, and that they can even act as a guide for future actions, like self-fulfilling prophecies.
6.4649460315704s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?